NOVEDADES LITERATURA 5 – MAYO 2017

Nº 1 – FITA COLOME, Fidel (Arenys de Mar, Barcelona, 1835-1917): Le Codez de Saint-Jacques de Compostelle.

A Coruña, 71 págs. 2016. Enc. – ORBIGO – ISBN: 9788491410508

Edición facsímil del año 1882, París, Maissoneuve.

PVP EUR  31,20 (4% IVA incluido)

Nº 2 – FRANCO DURAN, María Jesús (Casas de Don Pedro, Badajoz): El mito de Atalanta e Hipómenes: fuentes grecolatinas y supervivencia en la literatura española.

Madrid, 347 págs. 2016. Rca. – CSIC – ISBN: 9788400100797

PVP EUR 28,00 (4% IVA incluido)

El mito de Atalanta ha sido objeto de una considerable atención a lo largo de toda la historia del arte y de la literatura, asociada a Meleagro y a la cacería del jabalí de Calidón o relacionada con Hipómenes en el certamen pedrestre y su posterior metamorfosis en leones.

La presente publicación contribuye a los estudios de rehabilitación de la mitología clásica y aborda el mito de Atalanta e Hipómenes en las letras españolas. En estas páginas, se realiza un estudio de las fuentes mitográficas antiguas, medievales y modernas y se analizan los materiales que ofrece la tradición mitográfica antigua con el cotejo de las diferentes fuentes grecolatinas y el análisis de las variantes que se han ido produciendo por los autores en lengua española a lo largo de la historia.

Los textos que se ofrecen atestiguan la latente evolución de modos, medios retóricos, sensibilidad e ideología, condicionada por el entorno social y las aspiraciones individuales de escritor que configuran el desarrollo de la fábula a través de la literatura y la historia de las mentalidades. Estas composiciones literarias han inmortalizado el mito de Atalanta convirtiéndolo en imperecedero como propia obra literaria, y así ha llegado a nuestros días, enriquecido gracias a la imaginación y a la aportación de los autores en lengua española.

 

Nº 3 – GARCIA AREVALO, Tania María: La tradición lingüística y literaria judeo-árabe de la Edad Media a la Edad Moderna a través de la colección Ma’aseh Sadiqim.

Madrid, 410 págs. 2016. Rca. – CSIC – ISBN: 9788400101183

PVP EUR  26,00 (4% IVA incluido)

Los judíos han desarrollado dentro del ámbito árabo-islámico, según los materiales encontrados y hasta su etapa moderna y contemporánea, una variante de la lengua árabe conocida como “judeo-árabe”, cuyas características principales son el uso del alefato hebreo, la combinación de registros de la lengua hablada dialectal con la lengua árabe clásica o la inclusión de préstamos de la lengua hebrea, entre otras.

Pese a que su periodo clásico (siglos X-XV) sea el mejor estudiado, entre 1850 y 1950 asistimos a un resurgimiento de la literatura escrita en judeo-árabe en un momento en que esta parecía dormida, en un fenómeno compartido entre diferentes países de Oriente y Occidente. De esta manera, se publicaron miles de trabajos de diversos géneros como el de la novela, el cuento, traducciones de clásicos universales, poesía, obras de teatro, comentarios bíblicos e, incluso, periódicos, todos ellos con un marcado corte popular, pues la literatura de esta época iba dirigida al total de la población, a la que pretendía educar mediante la lectura.

Una de estas obras fue “Ma’aseh Sadiqim” o “Leyendas de los justos” (Maklouf Nadjar, Dusa, Túnez, mediados del siglo XX), compuesta por seis volúmenes con un total de setenta y tres leyendas de temática variada e inédita hasta este momento. A través de ella es posible observar cómo la literatura judeo-árabe moderna no forma un compartimento estanco aislado del legado de siglos anteriores, sino el modo en que la tradición lingüística y literaria procedente de la Edad Media se refleja en el periodo moderno en una relación de dependencia y continuidad.

 

Nº 4 – GARI CLOFENT, Joan (Borriana, Castellón, 1965): L’ofici de lector.

Valencia, 294 págs. 2016. Rca. – UNIVERSIDAD DE VALENCIA – ISBN: 9788437099217

PVP EUR 16,50 (4% IVA incluido)

              Dice Joan Garí en el prólogo de este libro que «leer es el oficio previo, básico e insustituible de todo auténtico escritor. Que nadie me confunda con un “crítico literario”, sólo soy un escritor que escribe de los libros que ha leído… soy un escritor que preferiría ser sólo un lector». Por eso él hace muchos años que tiene un blog llamado ‘Ofici de lector’, donde cuelga los comentarios sobre novedades de literatura catalana o -más a menudo- internacional que publica habitualmente en el semanario ‘El Temps’ o al diario ‘Ara’. Garí ofrece en este volumen una selección de indagaciones librescas aparecidas en los últimos diez años, pulcramente editadas por la profesora Anna Esteve. Se trata de pequeñas cápsulas de literatura universal, excursiones con un estilo meticulosamente trabajado, que buscan prolongar el placer de haber leído con un segundo deleite: el de haber escrito.

             

Nº 5 – GIL-OSLE, Juan Pablo: Los cigarrales de la privanza y mecenazgo en Tirso de Molina.

Madrid, 198 págs. 2016. Enc. – IBEROAMERICANA – ISBN: 9788484899457

PVP EUR  29,80 (4% IVA incluido)

El tema de Los cigarrales de la privanza y mecenazgo es la relación entre las representaciones de la amistad masculina, el sistema económico del mecenazgo y el pensamiento político sobre la privanza en el primer libro publicado por Tirso de Molina, Los cigarrales de Toledo. Este estudio se ha basado en investigación de archivo que arroja luz sobre el papel de la familia Pimentel en la vida de Tirso. El libro hace un esbozo de la familia de los señores de Sena, y su más sorprendente mecenas don Luis Suero de Quiñones y Acuña, además de profundizar en los significados del mecenazgo y la privanza en la producción artística en tiempos de Felipe III. La obra se divide en cuatro capítulos y un anexo documental en el que se transcriben documentos de archivo que atañen directamente a don Luis Suero de Quiñones y Acuña.

 

Nº 6 – GUTIERREZ SEBASTIAN, Raquel (Santander): Manual de literatura infantil y educación literaria.

Santander, 300 págs. 2016. Rca. – UNIVERSIDAD DE CANTABRIA – ISBN: 9788481027907

PVP EUR  25,00 (4% IVA incluido)

Este manual es un compendio de lecciones acerca de la Literatura Infantil como disciplina y sobre cómo formar niños lectores. Está destinado a estudiantes de Magisterio que cursen Literatura Infantil así como al público interesado. Se estructura en cinco bloques, uno inicial que aborda las diferentes consideraciones y problemas de la Literatura Infantil, y otros cuatro dedicados a los géneros literarios en la literatura infantil: la narrativa, la poesía, el teatro y el álbum ilustrado, de auge extraordinario en los últimos años y especialmente apropiado para trabajar con los pequeños lectores. El manual incluye bibliografía en todos los temas, recomendaciones de libros para ofrecer a los niños y prácticas que pueden realizar los estudiantes que lo utilicen como base para el estudio de la materia.

 

Nº 7 – HENSCHKE, Alfred “Klabund”: Historia de la literatura alemana contada en una hora.

Santander, 128 págs. 2016. Rca. – DESVELO – ISBN: 9788494613814

PVP EUR  20,00 (4% IVA incluido)

Esta es una obra breve, acelerada e insolente que pasa revista a 2000 años de producción literaria en lengua alemana. El lector actual se sorprenderá de la veneración de la que son objeto escritores hoy olvidados; pero también de cómo su autor “remata y descabella” a algunos tótems literarios. En sus manos tiene el lector la historia de la literatura alemana más subjetiva y sincera que se haya escrito. También la crónica escéptica y crítica ante algunas tendencias de su época.

 

Nº 8 – HERNANDEZ GONZALEZ, María Isabel (Coordinadora): Literatura mundial y traduccion.

Madrid, 324 págs. 2016. Rca. – SINTESIS – ISBN: 9788490774311

PVP EUR  24,00 (4% IVA incluido)

Tal como reclamara hace ya algunos siglos Johann Wolfgang von Goethe, la literatura ha pasado de estudiarse desde una perspectiva nacional a una perspectiva global, universal, de acuerdo con las demandas de la sociedad actual. Es precisamente gracias a la labor de los traductores, por lo general tan poco tenida en cuenta, por la que este estudio puede llevarse a cabo sin interferencias, pues de otro modo resultaría imposible acercarse a cada texto en su lengua original. La intención de la presente obra es, por tanto, poner de relieve el valor de la traducción literaria en este proceso de interacción cultural que posibilita como ninguno el conocimiento del otro.

 

Nº 9 – HILARIO TUNDIDOR, Jesús (Zamora, 1935): El acontecimiento poético: la culpabilidad de las imágenes.

Madrid, 214 págs. 2016. Rca. – CUADERNOS DEL LABERINTO – ISBN: 9788494475238

PVP EUR  18,00 (4% IVA incluido)

La publicación de estas investigaciones personales de Jesús Hilario Tundidor son fruto de una larga meditación sobre la Poesía, lo poético y su universo. Reconstruyen el trabajo y entrega del autor al mundo de la creación. Ellas justifican mi existencia. Ellas me salvan de toda la luz negra que cierne al hombre, de su ignorancia y su desconocimiento, su azar y su fatalidad. “El Acontecimiento Poético”, que ahora publica Cuadernos del Laberinto, reúne los artículos, conferencias, estudios, y cartas de Jesús Hilario Tundidor —poeta clave y decisivo— quien nos desvela la búsqueda de una justificación de esa larga experiencia de sufrir la fatalidad terrible y responsable, pero maravillosa pasión, de escribir y construir libros de poesía.

 

Nº 10 – IRAVEDRA VALEA, Araceli (Puerto de la Vega, Asturias, 1971): Hacia la democracia: la nueva poesía (1968-2000).

Madrid, 1.086 págs. 2016. Rca. – VISOR – ISBN: 9788498956788

PVP EUR  38,00 (4% IVA incluido)

El último volumen de Poesía española, preparado por Araceli Iravedra, constituye la actualización y puesta al día del que veinte años atrás firmara Miguel García-Posada, y sobre el que ya entonces se advertía que había de tener necesariamente un carácter singular dentro de la colección. En éste se ha tratado de ofrecer una selección representativa de la diversidad de vertientes y líneas que conforman la producción poética escrita en castellano desde el año simbólico de 1968 hasta el no menos emblemático de 2000, delimitando tales fechas de acotación zonas o momentos de manifestación generacional, con independencia de que el itinerario creativo de los autores seleccionados haya sido perseguido hasta el término del año 2015. Si en consecuencia nos hallamos, en su inmensa mayoría, ante obras en progreso que continúan hasta hoy mismo deparando sorpresas y reclamando nuevos juicios, el margen de error con el que ha trabajado la responsable de la selección es obviamente tanto mayor respecto a los tomos anteriores cuanto que le ha tocado enfrentarse con un panorama mucho menos perfilado por el tiempo y por la crítica. Aun así, tal dificultad ha intentado sortearse no apostando nunca por el poeta de acierto aislado o de prometedores comienzos, sino por el conjunto de una obra lo suficientemente amplia y asentada como para permitir un cabal enjuiciamiento de la misma. Las inevitables limitaciones editoriales y el mismo concepto de antología han impedido, con todo, que estén todos los que ya son. Los quinientos poemas que aquí se recogen aparecen arropados por introducciones críticas a la trayectoria global de sus autores, con particular atención a los textos reproducidos. Asimismo, estos se acompañan de notas explicativas de diverso alcance y especie, que se han desplazado en este caso al final del volumen, en la consideración de que la contemporaneidad de los textos solicita de un modo especial una lectura exenta que permita saborearlos sin mediaciones didácticas o eruditas. La exhaustiva bibliografía que cierra el tomo no solo reúne una amplia relación de trabajos críticos sobre la cultura y la poesía españolas del periodo representado, sino también repertorios específicos sobre los treinta y cuatro poetas incluidos.

Nº 11 – IRONIA en les literatures occidentals des de l’inici del segles fins a 1939.

Barcelona, 552 págs. 2017. Rca. – ABADIA DE MONTSERRAT – ISBN: 9788498838732

PVP EUR  27,00 (4% IVA incluido)

Des de finals de la dècada dels anys vuitanta del segle XX, els estudis sobre la ironia han experimentat un auge extraordinari, tant en l’àmbit de la teoria literària com en els estudis aplicats a l’anàlisi de les literatures nacionals o de l’obra dels autors. Així doncs, podríem afirmar que la ironia s’ha introduït al centre de la indagació literària coetània, fins al punt d’acabar convertint el fenomen irònic gairebé en sinònim de literarietat. Els trenta-un estudis aplegats en aquest volum naixen de la intenció de contribuir en aquesta direcció, amb aportacions centrades en la investigació de la ironia en un període decisiu de l’època contemporània: les quatre dècades que transcorren entre la crisi ideològica i estètica del tombant del segle XIX al XX i l’esfondrament que representa l’inici de l’expansió nazi i la instauració de la dictadura franquista. Tot i que l’objecte central del volum és la literatura catalana, hi ha hagut la voluntat de donar-hi cabuda a altres literatures occidentals, sens dubte, com una manera d’oferir una mirada més àmplia sobre el fenomen irònic i d’acollir estudiosos que se n’han ocupat, amb l’aplicació a autors i textos del nostre àmbit cultural.

Comments are closed.