NOVEDADES POESIA – MARZO 2016

Nº 1 – ALVAREZ, Melquiades (Gijón, 1956): La vida quieta.

Gijón, 96 págs. 2015. Rca. – TREA – ISBN: 9788497049047

PVP EUR  14,00 (4% IVA incluido)

La escritura acompaña a Melquiades Álvarez (Gijón, 1956) desde hace mucho como complemento a su trabajo pictórico, ya sea como diario de taller, observaciones en sus paseos o reflexiones sobre la actividad creadora incluidas posteriormente en los catálogos de sus exposiciones. Escritos a lo largo de los últimos quince años, los poemas reunidos en este primer libro, puede decirse que participan del mismo espíritu que caracteriza su obra plástica, donde la atmósfera que propicia la revelación de determinados instantes lo es todo. El autor se dispone a esperar, a entender, a sorprenderse por el pálpito que está en las cosas. Y esto se traduce en formas y colores, unas veces, y en palabras, otras, que nos hablan de la vida y las querencias del poeta: el paso del tiempo, el amor, la naturaleza, la música, los hijos o la memoria de las personas ausentes constituyen su ámbito particular, pero a la vez plasman algo relativo a nuestra común existencia. «[.] vi finas líneas cruzarse y trazar / un árbol de la vida quieta / o tal vez de su ausencia como imagen / remota y áurea».

 

Nº 2 – LOPEZ BUENO, Begoña (Directora): Entre sombras y luces: la recepción de la poesía del Siglo de Oro de 1700 a 1850.

Sevilla, 368 págs. 2015. Rca. – UNIVERSIDAD DE SEVILLA – ISBN: 9788447215959

PVP EUR 23,00 (4% IVA incluido)

                La poesía del Siglo de Oro en la historiografía literaria dieciochesca, por INMACULADA URZAINQUI

Recepción de los modelos líricos áureos en el siglo ilustrado, por JOSÉ CHECA BELTRÁN

Flores del Parnaso: la recepción de la lírica áurea en dos códices de la primera mitad del XVIII, por JUAN MONTERO

Siglo de oro y canon moderno: Benegasi contesta a Velázquez, por PEDRO RUIZ PÉREZ

El Garcilaso de Carlos III: ideas poéticas de Azara, por ANA ISABEL MARTÍN PUYA

Algunas curiosidades en torno a la recepción de los grandes (Garcilaso, Herrera, Góngora), por BEGOÑA LÓPEZ BUENO

En los márgenes de la historiografia, con las poesías amontonadas en el Caxón de sastre (1760-1761), por ÁNGEL ESTÉVEZ MOLINERO

Canonización de la poesía del Siglo de Oro en la labor periodística de Valladares, por M3 JOSÉ OSUNA CABEZAS

Consideraciones sobre el canon de la poesía áurea en la educación literaria (1700-1857), por INMACULADA OSUNA

Dar a la Italia un parnaso español: las Poesie di ventidue autori spagnoli del Cinquecento de Gianfranco Masdeu (1786) y su proyección en la cultura italiana del XIX, por FLAVIA GHERARDI

La Coleccion de poesías castellanas de Giovan Battista Conti: algunos ejemplos de traducción, por MARIA D’AGOSTINO

«Asociar al parnaso español con el francés». La primera colección hispano-francesa de poesías del Siglo de Oro: Espagne poétique (1826-1827) de Juan María Maury, por FRÉDÉRIC PROT

 

Nº 3 – SARIEGO MARTINEZ, José Manuel (Santibáñez de la Peña, Palencia, 1954): Los reinos tristes de Acilina.

Gijón, 192 págs. 2015. Rca. – TREA – ISBN: 9788497049009

PVP EUR  15,00 (4% IVA incluido)

                Ganas tenía de contar cosas a tumba abierta, despojadas de tapujos, de eufemismos, de seudónimos. Mis cosas. Ubicada en un difuso más allá, una suerte de no lugar, Acilina revuelve a su antojo en el estuche de su memoria, llevando al lector por distintos parajes y tiempos, recuperando imágenes e historias y opinando sobre lo pasado, lo presente y hasta sobre lo por venir.

Decidida a contar, a contarse y a contárnoslo todo a pesar de todo, con la impunidad y el descaro de quien se sabe al margen del mundo y sabedora del carácter de verdad que reconocemos a la palabra de los moribundos y los difuntos, su monólogo fragmentario termina perfilando todas las mujeres que fue esa Acilina que tenía ganas de contarnos cosas a tumba abierta: la moribunda en la cama de un hospital atestada de morfina; la enferma de cáncer con la quimio surcándole las venas; la mujer trabajadora, siempre apremiada por la necesidad, viviendo de prestado, madrugando mientras la ciudad se despereza, bregando por la vida; la maltratada, preocupada sobre todo de proteger a sus hijos; la enamorada de un primer marido que se llevó la mina; la hija del fusilado en el penal de Burgos; la que cree que su madre no la quiso; y, sobre todo, la madre de los suyos, a quienes cuenta su historia y hace legatarios de sus reinos, una especie de memorias que son las suyas, pero también retazo de las de un tiempo y un país.

 

Nº 4 – Jordi Doce (Hotel Kafka, Madrid): NADA SE PIERDE. Poemas escogidos

Zaragoza. Universidad de ZARAGOZA. ISBN. 9788416515134. Noviembre de 2015. 178 págs. Rústica.

PVP EUR 18,00 (4% IVA incluido)

Nada se pierde nos acerca una amplia selección de la poesía de Jordi Doce (1967), que ha ido creciendo a lo largo de más de veinte años sobre tres ejes complementarios: la búsqueda de sentido mediante el diálogo entre mirada y memoria; la indagación en la naturaleza y en el mundo de las apariencias; y la fidelidad a una creación verbal capaz de responder a las exigencias de la percepción sensible.

Se trata, en definitiva, de formular hipótesis reveladoras sobre los vínculos entre el poeta y su entorno, a la espera —o con la esperanza— de un acuerdo que haga más intensa y hospitalaria la existencia. Toda una educación sentimental que es también, por qué no decirlo, un aprendizaje vital.

 

Sobre el autor

Jordi Doce (Gijón, 1967) es autor de los libros de pomeas Lección de Permanencia (2000), Otras Lunas (2002). Gran Angular (2005) y Monósticos (2012). En prosa ha publicado los libros de notas y aforismos Hormigas Blancas (2005) y Perros en la Playa (2001), los ensayos Imán y Desafío (IV Premio de Ensayo Casa de América, 2005), La Ciudad Consciente (2010), Las Formas Disconformes. Lecturas de Poesía Hispánica (2013) y Zona de Divagar (2014) y el libro de artículos Curvas de Nivel (2005). Como traductor, ha preparado ediciones de la poesía de William Blake, T. S. Elliot, W. H. Hauden, charles Tomlinson, Ted Hugues, Charles Simic y Anne Carson, entre otros, y de la prosa de Thomas de Quincey y John Ruskin.

Actualmente reside y trabaja en Madrid, como editor, traductor y profesor de escritura creativa en Hotel Kafka.

Comments are closed.