NOVEDADES LINGÜÍSTICA – MARZO 2016

Nº 1 – MARTINEZ VALLVEY, Fernando (Bilbao, 1967): Comunicación escrita. 2ª ed.

Madrid, 318 págs. 2015. Rca. – CENTRO DE ESTUDIOS FINANCIEROS – ISBN: 9788445431030

PVP EUR  34,00 (4% IVA incluido)

Comunicación escrita es un manual que pretende recoger los aspectos básicos de la escritura. Está dividido en dos grandes bloques. Por una parte, contiene varias Unidades didácticas dedicadas al proceso de escritura: qué es la escritura y cómo se diferencia de la comunicación oral, de qué manera se planifica un texto escrito, cuáles son sus diferentes elementos –desde cómo elegir el vocabulario, hasta la forma de estructurar los párrafos, el modo de reescribir o revisar ese texto–, las últimas normas de ortografía de la Real Academia Española, etc.
El segundo bloque corresponde a los diferentes modos de presentar los textos: descriptivos, narrativos, expositivos y argumentativos. La última Unidad didáctica se centra en la escritura académica, aquella que ayudará al estudiante o investigador a presentar los textos científicos de la manera más sencilla y rigurosa.
El objetivo principal de este libro es conseguir textos claros, con los que lograr una comunicación escrita más eficaz, algo muy importante en tiempos de saturación informativa y exceso de palabrería. La trasparencia comunicativa tiene sus normas y mecanismos, cuyo conocimiento es imprescindible para todos los profesionales y, especialmente, para los periodistas y comunicadores.

Nº 2 – PENADES MARTINEZ, Inmaculada: Para un diccionario de locuciones: de la lingüística teórica a la fraseografía práctica.

Alcalá de Henares, 360 págs. 2015. Rca. – UNIVERSIDAD DE ALCALA DE HENARES – ISBN: 9788416133734

PVP EUR 19,00 (4% IVA incluido)

                La obra está dirigida, principalmente, a los especialistas interesados en el tratamiento de las locuciones en los diccionarios y a los autores de obras lexicográficas que recojan esta clase de unidades fraseológicas. Estructurada en tres capítulos, la monografía se presenta como un recorrido que, partiendo de la necesidad de formarse en fraseología, lexicografía y fraseografía, conduce a un potencial redactor de un diccionario de locuciones a todos aquellos puntos que, ineludiblemente, deben abordarse para un tratamiento lexicográfico de estos fraseologismos adecuado a su uso por parte de los hablantes. De este modo, a partir del examen de algo más de 1150 locuciones nominales, adjetivas, verbales y adverbiales en distintos diccionarios de unidades fraseológicas y apoyándose en poco más de 330 ejemplos, se ofrece una propuesta para su tratamiento lexicográfico, meditada a lo largo de muchos años, apoyada siempre en los logros de la lingüística teórica y deudora del tratamiento de las unidades léxicas en los diccionarios.

 

Nº 3 – MARTOS GARCIA, Paula: Diccionario de colocaciones léxicas del español del Reino de Granada.

Madrid, 320 págs. 2015. Rca. – SINTESIS – ISBN: 9788490771334

PVP EUR  25,00 (4% IVA incluido)

El diccionario que ofrecemos al lector incluye las colocaciones léxicas con la estructura verbo+sustantivo en función de complemento directo más representativas de la documentación del Reino de Granada.
El interés por las colocaciones ha llevado en los últimos años a la multiplicación de trabajos de corte sincrónico centrados en este tipo de estructuras lingüísticas, si bien se percibe aún un notable vacío en la incorporación a los diccionarios de unas combinaciones léxicas cuyo grado de unión se halla en el punto intermedio del continuum de fijación léxica. Resulta más marcada la ausencia de estas estructuras en las obras de corte diacrónico, a pesar del incremento de análisis históricos de los últimos años, a los que se añade esta obra con objeto de paliar en parte esa carencia.
El corpus, basado principalmente en materiales inéditos del Corpus diacrónico del español del Reino de Granada (CORDEREGRA), imprime gran valor a la investigación, puesto que se compone de documentos caracterizados por la presencia de oralidad y se revela como un testimonio privilegiado de una época fascinante de la historia de España.

 

Nº 4 – MOSCOSO GARCIA, Francisco: Diccionario de árabe marroquí.

Gijón, 637 págs. 2015. Rca. – TREA – ISBN: 9788497048897

PVP EUR 60,00 (4% IVA incluido)

                El Diccionario de árabe marroquí de Francisco Moscoso, que ahora se ofrece en versión revisada y notablemente aumentada en más de cuatro mil entradas, es el resultado de la dedicación del autor a la enseñanza de esta lengua y a la recopilación de su léxico. La obra consta de dos secciones: «español – árabe marroquí» y «árabe marroquí – español», en las que las voces árabes registradas aparecen en transcripción fonética en caracteres latinos; no obstante, las entradas de la parte «árabe marroquí – español» figuran con grafía árabe, de acuerdo a las recomendaciones para su codificación del profesor Abderrahim Youssi (Universidad Mohammed V de Rabat). Las variedades lingüísticas del léxico recogido en la obra proceden de las zonas dialectales norte y centro del país, especialmente de las ciudades de Tánger, Rabat y Casablanca. Se han incluido además voces del árabe literal que son de uso y comprensión corrientes por parte de una buena parte de la población marroquí y forman parte de lo que se ha convenido en llamar «árabe marroquí moderno».
Una breve introducción ofrece al usuario del diccionario las necesarias nociones fonéticas y gramaticales sobre el árabe marroquí, enriquecidas con los paradigmas de la conjugación verbal, una bibliografía de las fuentes y las indicaciones pertinentes para el uso del diccionario.
La aparición de esta obra llega en un momento de creciente presencia entre nosotros de la variedad lingüística peculiar de Marruecos. La sociedad española actual, al igual que otras de Europa, ha recibido en los últimos años a numerosa población procedente del país vecino. Esta dinámica demográfica y social genera nuevos retos y novedosas demandas lingüísticas. Cada vez son más los españoles que quieren aprender el árabe marroquí cuyo perfil es muy variado: alumnos de lengua árabe en los planes de estudios universitarios y de escuelas de idiomas, mediadores interculturales, profesores de primaria y secundaria, agentes de negocios con intereses comerciales en Marruecos, cónyuges de matrimonios mixtos, miembros de las fuerzas de seguridad, etc. Todos ellos encontrarán en este Diccionario de árabe marroquí una herramienta útil y provechosa para su aprendizaje.

 

Nº 5 – QUILES CABRERA, María del Carmen (Zurgena, Almería, 1976)… [et al.]: Hablar, leer y escribir: el descubrimiento de las palabras y la educación lingüística y literaria.

Madrid, 192 págs. 2015. Rca. – VISOR – ISBN: 9788498951714

PVP EUR  18,00 (4% IVA incluido)

La experiencia del aprendizaje lingüístico y literario, el papel activo del docente como mediador en ese «descubrimiento de las palabras», en todas las etapas de la educación obligatoria, encuentran en estas páginas las herramientas necesarias para desenvolverse en el mundo de la enseñanza de la lengua y la literatura, en el desarrollo de las destrezas básicas desde un enfoque creativo que aúna lo valioso de los recursos tradicionales con los que proporcionan las tecnologías más avanzadas, en un mundo en el que los escolares son ya nativos digitales.
Las autoras de esta obra presentan la necesidad de innovación en la práctica educativa, para hacer de la enseñanza una tarea constructiva y enriquecedora tanto para el alumnado como para los docentes, destacando la importancia del desarrollo de la comunicación oral, del disfrute de la lectura sin renunciar al conocimiento de los clásicos o la crea – ción literaria desde los talleres de escritura creativa.

 

Comments are closed.