NUEVOS TÍTULOS SOBRE FILOLOGIA

01: Léxico de Topónimos y Etnónimos del Noroeste de la Península Ibérica en la Antigüedad.

Autor: Manuel Albadalejo Vivero (Profesor asociado en la Univ. de Valencia)

Madrid, 2012. Ediciones Polifemo (ISBN: 9788496813632)

215 pag. Rca. 24 cm. Ilustrado. Mapas. Bibliografía. Indices.

PRECIO: 18,00 Eur. (4% IVA incl.)

Para los historiadores e investigadores, es importante conocer el emplazamiento exacto y su equivalencia actual de los topónimos y los etnónimos mencionados en los documentos y/o en las obras literarias escritas en la Antigüedad, tanto si se refieren a hechos históricos como a leyendas, tradiciones…etc.  En esos textos, que podemos situar en la Gallaecia y otras tierras del Noroeste de la Península Ibérica, se cita – por ejemplo – a Maliaca, ciudad ubicada por Ptolomeo II en el territorio de los Astures, o bien nos podemos encontrar con el etnónimo de Marbasenses, mencionado en una inscripción que se encontraba en Baños de Molgas (Orense).

02: El Arte del Verso.

Autor: Mateo de Vendôme.

Edición y traducción de Mª del Rosario Neira Piñeiro (Univ. de Oviedo)

Madrid, 2012. Arco Libros (ISBN: 9788476358238)

199 pag. Rca. 215 mm. Bibliografía. Indice.

PRECIO: 12,48 Eur. (4% IVA incl.)

El texto definitivo de la obra titulada Arte del Verso, escrito por Mateo de Vendôme fue fechado en torno al año 1175 de la era cristiana y se incluye dentro de las poéticas medievales. Está escrita en Latín, al igual que las demás artes de la versificación medieval, conocida como ars poetriae. Se conocen cinco manuscritos de esta obra, existentes en Viena, Vaticano, Oxford, Glasgow & Troyes.  La primera edición impresa de esta obra vió la luz en el año 1789 (Bourgain) si bien hasta el año 1924 no se imprimió el texto completo y definitivo.

 

La editora ha escrito el estudio introductorio y ha traducido el texto latino de Mateo de Vendôme, así como el estudio previo, en Francés, de la edición impresa.

 

 

 

03: Los mejores cuentos medievales anglo-latinos.

Autor: José María Díez-Regañón Teresa.

Madrid, 2011. Editorial Creación (ISBN: 9788495919809)

360 pag. Rca. 21 cm. Ilustrado. Indices.

PRECIO: 23,00 Eur. (4% IVA incl.)

El compilador de estos cuentos medievales es un filólogo que decidió revisar las notas que había dejado su padre, el catedrático de Filología Griega de las universidades de Zaragoza – primero – y de Sevilla, después.

 

En esas notas se iniciaban las traducciones de unos cuentos, realizadas por puro placer y deseo de pasar entretenidas las horas libres de su jubilación. Esta compilación nos presenta 139 cuentos medievales, de origen anglo-latino, algunos de los cuales podrían ser fruto de las tradiciones y leyendas que iban pasando por tradición oral de generación en generación, hasta que alguien decidió escribirlos.

 

 

 

04: Lo que Alicia encontró.

Aspectos emocionales de la oratoria.

Autora: Eva García Montero (Univ. Camilo J. Cela de Madrid)

Madrid, 2011. Editorial Fragua (ISBN: 9788470744341)

300 pag. Rca. 21 cm. Bibliografía. Indices.

PRECIO: 25,00 Eur. (4% IVA incl.)

El tema principal de este libro es la Oratoria, más exactamente la Oratoria persuasiva. La intención de la autora es llamar la atención de los lectores en la importancia de la comunicación vehiculada emocionalmente y procesada por lo que algunos investigadores han llamado cerebro inconsciente y otros definen como cerebro emocional.

 

 

05. Oralidad y escritura en la edad media hispánica

Ed. Juan Pedro Sánchez Méndez (Université de Neuchätel, Suiza)

Valencia. Tirant lo Blanch. ISBN: 9788415442424. 2012. 317 págs. 21,5 cm. Rústica. Cada capítulo contiene su propia bibliografía

PRECIO: EUR. 29,00 (4% IVA incl.)

 

Primer volumen de la colección Diachronica Hispánica que incluye un conjunto de estudios sobre la presencia de la oralidad en los documentos medievales de los distintos dominios románicos peninsulares que conforman el entramado de hablas romances constitutivas, distribuidas a lo largo del contínuum septentrional: desde el catalán hasta el gallego a través del asturiano, el castellano, el navarro y el aragonés.

 

SUMARIO:

Presentación

Introducción: La emergencia y consolidación de los romances hispánicos medievales en la escritura

Oralitat i escriptura: la llengua catalana l’edat mitjana. Joan Antón Rabella

Oralidad y escritura en la documentación aragonesa medieval. José Mª Enguita Utrilla y Vicente Lagüens García

El camino del romance navarro a la escrituralidad. Carmen Saralegui

El romance castellano: La reconstrucción de los orígenes en el camino hacia su consolidación como lengua estándar. Mª Teresa Echnique Elizondo

La llengua asturiana y los documentos orixinales de los sieglos IX y X. X. Ll. García Arias

Trazos da oralidade na lengua galega medieval. Ana Isabel Bocullón Agrelo

Dejar una respuesta

You must be logged in to post a comment.