TRADUCIR LA VOZ FICTICIA

Jenny Brumme (Universitat de Barcelona)

Berlín, Alemania. Walter de GRUYTER. ISBN. 9783110263251. Febrero de 2012. X, 292 págs. Encuadernado

PVP EUR 77,00 (4% IVA incluido)

Volumen nº 367 de la serie Beihefte zur Zeitschrift für Romanische, aunque está publicado en Castellano

 

Este libro retoma el debate sobre los problemas que causa la traducción del habla e los personajes en la ficción literaria, partiendo de textos escritos originariamente en alemán y castellano. El estudio adopta la perspectiva holística que ofrece la traducción de la oralidad para aplicarla a ocho obras clave publicadas durante las cinco últimas décadas y sus traducciones al Inglés, Francés, Portugués, Catalán y Rumano. Este enfoque permite establecer cuáles son los principales recursos y elementos lingüísticos que se utilizan para evocar y simular la oralidad en el texto escrito

 

 

Extracto del Indice:

  1. Introducción
  2. Delimitación del entorno
  3. Estudios sobre la evocación de la oralidad
  4. Un fracaso anunciado: So zärtlich war Suleyken (1955), de Siegfried Lenz. La traducción de la voz ingenua
  5. Traducir el lenguaje juvenil: Die neuen Leiden des jungen W. (1972), de Ulrich Plenzdorf. Las traducciones al castellano, francés y rumano
  6. Traducir la oralidad teatral. Las traducciones al castellano, portugués e inglés de Der Kontrabass (1980) de Patrick Suskind
  7. Fraseología y registro coloquial. La traducción al alemán y al francés de la novela nada que hacer (1984), de Juan Madrid
  8. El diálogo literario. Te trataré como a una reina (1983), de Rosa Montero, y su traducción al alemán
  9. El lenguaje de la Generación X, Historias del Kronen (1994), de José Angel Mañas, al alemán
  10. Un viejo conocido, la traducción del dialecto, Johannisnacht (1996), de Uwe Timm, en castellano en inglés
  11. Der Zehlenteufel (1997), de Hans Magnus Enzensberger en castellano, catalán, francés e inglés. El lenguaje de especialidad dialogado
  12. A modo de conclusión
  13. Corpus analizado
  14. Referencias bibliográficas

-          Indice de materias

-          Indice de nombres

Esta obra, al igual que el resto de monografías de la editorial Walter de GRUYTER, la podemos ofrecer en formato electrónico. Pídannos presupuesto sin compromiso y les daremos el mismo precio que ofrece la propia editorial

Dejar una respuesta

You must be logged in to post a comment.